日本の歌をベラルーシ語で〜「月と日」プロジェクト

*MENU*
□2004年
「さくら」
インタビュー
□2005年
5月
9月まで
9月発売前
□CD完成、コンサート
はじめに
・コンサートレポート(1) (2)
(3) (4)
□「月と日」
・スタッフ紹介
(1) (2)
ジャケットデザイン
収録曲と歌詞カード
トーダル君について
WZ−オルキエストラについて
CD解説日本語訳
□収録詩訳
1.「十字路」
2.「天使たち」
3.「秩序」
4.「正方形」
5.「亜麻」
6.「祈りの試み」
7.「夕べ」
8.「葉」
9.「私たちのビリニュス」
10.「一つの祖国」
□収録曲解説
1.「さくら」
2.「朧月夜」
3.「茶摘み」
4.「浜辺の歌」
5.「われは海の子」
6.「紅葉」
7.「村祭」
8.「十五夜お月さん」
9.「冬の夜」
10.「故郷」
思い出のエピソード
 

■ 「月と日」コンサート

No.2

  最初にトーダル君の挨拶があり、私(辰巳)が観客の皆さんに紹介されました(*^^*)。

 そして舞台の上の二つのスクリーンに映像が映し出されました。右側のスクリーンには日本の美しい風景が次々と映し出されていきます。1曲目は「さくら」だったので、桜はもちろん日本の春の光景が上手に編集されて上映されました。

 次に左側のスクリーンにはベラルーシの風景が静止画像で映し出されました。
 これはCDの歌のベラルーシ語翻訳を担当したカモツキーさんが編集にたずさわった写真集「KPAI」に収録された写真などを元に編集されたものです。

 ベラルーシの森や湖、人々などいろいろな写真がありました。とてもきれいで興味深かったです。ベラルーシの人が選ぶベラルーシの風景、とはこういうものか、と勉強になりました。

 日本のビデオ映像もベラルーシの風景もみなさんには見せられなくて残念です。(写真集「KPAI」はベラルーシの本屋で売られてはいるのですが・・・)
 美しく感動的に編集してくださったスタッフの方、ありがとうございました。(画像にちらっと映っています。)

 そして、音楽が始まる前に舞台右手に詩人のアダム・グリョーブスさんが登場。「MI」でグリョーブスさんの画像を見ることができます。(下記リンク先赤と緑の服を着ている人)
http://www.mi.by/gallery/index.php?g=7&a=68&s=0

 グリョーブスさんはステージで、このように曲が始まる前に登場して、一つずつ詩を朗読してくれました。高名な詩人のグリョーブスさんの姿を見、声が聞けてとても感激しました。
 このとき朗読された詩はCDに収録され、その翻訳は左メニューの「収録詩訳」1〜10です。

 

NEXT

 

 トーダル&WZ-オルキエストラについて、詳しくは以下のリンク先からご覧ください
・「Tのベラルーシ音楽コラム」  バラード 季節の香り
(ベラルーシの部屋内にある紹介ページにあるトーダル&WZ-オルキエストラのCD紹介ページ)
・トーダル君の公式サイト

辰巳雅子
Date:2005/10/08